Now in residence
Piotr SOMMER, Poland
(in residence from 8 July to 16 December)
Born in 1948, the poet, English-to-Polish translator and essayist Piotr Sommer holds an MA in English from the University of Warsaw. Since 1994, he has served as the editor of Literatura na Świecie, a journal of foreign writing in Polish translation. He has published numerous collections of poetry (which have been translated into English, German, Romanian, Slovak, and Slovenian) and is the recipient of the 1988 Kościelski Prize. Two collections of his work have been brought out for English readers, Continued (Wesleyan University Press, 2005) and Things to Translate and Other Poems (Dufour Editions, 1992). He has also published collections of essays on poetry and poetry anthologies, and translated into Polish the work of a number of major poets, including John Ashbery, Bertolt Brecht, John Cage, Seamus Heaney, and Charles Reznikoff.
Anna BIKONT, Poland
(in residence from 2 September to 16 December)
The Polish journalist and nonfiction writer Anna Bikont cofounded and edited the underground weekly Tygodnik Mazowsze, which was associated with the Solidarity movement when martial law gripped the country from 1981 to 1989. In 1989 she was one of the cofounders of Gazeta Wyborcza, the first independent daily in post-Communist Europe. Her book My z Jedwabnego has been translated into many languages; the French edition (Le crime et le silence) took the European Book Prize in 2011. The English-language edition of the book, The Crime and the Silence: Confronting the Massacre of Jews in Wartime Jedwabne (Farrar, Straus & Giroux) was published in 2015. In 2017, she received a doctorate honoris causa from Gothenburg University.
Jennifer CROFT, USA
(in residence from 6 October to 16 December)
The American writer and critic Jennifer Croft is also a translator working from the Polish, Ukrainian, and Spanish. She divides her time between Los Angeles and Buenos Aires. Her English translation of Flights (Fitzcarraldo, 2017), by the Polish author and winner of the 2018 Nobel Prize in Literature Olga Tokarczuk, took the 2018 International Booker Prize. Jennifer has also received NEA, Cullman, PEN, Fulbright and MacDowell fellowships and grants, as well as the inaugural Michael Henry Heim Prize for Translation, the 2018 Found in Translation Award, and a Tin House Scholarship for her novel Homesick, originally written in Spanish and published in English by Unnamed Press in 2019. She is currently translating Olga Tokarczuk’s Księgi Jakubowe (The Books of Jacob).
Marina SKALOVA, France / Russia
(in residence from 28 October to 16 December)
Marina Skalova is a poet, translator, and playwright. Born in Moscow, she studied philosophy in Paris and in Berlin before settling in Switzerland in 2013, where she earned a degree from Bern University of the Arts HKB. She is the author of the bilingual collection Atemnot (souffle court) (Cheyne, 2016), the musical, poetic and political text Exploration du flux (Seuil, 2018), and the play La chute des comètes et des cosmonautes (L’Arche, 2019), which has been performed in Geneva, Paris, Berlin, and Vienna.