Jury

Vera Michalski-Hoffmann, Présidente du jury

Editrice, Vera Michalski-Hoffmann s’est investie pour promouvoir la littérature en créant le groupe éditorial Libella avec son époux Jan Michalski. Depuis 1987, de nombreux auteurs ont été publiés en français et en polonais dans différentes maisons d’édition parmi lesquelles Noir sur Blanc, Buchet-Chastel, Phébus, Wydawnictwo Literackie ou World Editions. En 2004, Vera Michalski-Hoffmann crée la Fondation Jan Michalski pour l’écriture et la littérature en mémoire de son mari afin de perpétuer leur engagement commun envers les acteurs de l’écrit ainsi que de soutenir la création littéraire et d’encourager la pratique de la lecture.

 

Benoît Duteurtre

Né en Normandie, en France, en 1960, Benoit Duteurtre est à la fois romancier, essayiste et critique musical. Licencié en musicologie, il publie en 1985 son premier roman, Sommeil perdu. Drôle de temps obtient le Prix de l’Académie française en 1997, et Le voyage en France le Prix Médicis 2001. Publié en 2005, La petite fille et la cigarette est traduit dans une vingtaine de langues et adapté au théâtre. En 2006, il participe à la création de la revue littéraire L’Atelier du roman aux côtés de Milan Kundera et Michel Houellebecq. Après Livre pour adultes (2016), paraît En marche ! Conte philosophique en 2018. Auteur d’émissions musicales sur France 3, France 5 et France Musique, il collabore à l’hebdomadaire Marianne, au Figaro littéraire et au Monde de la musique.

 

Alicia Giménez Bartlett

Alicia Giménez Bartlett est née à Almansa, en Espagne, en 1951. Après un doctorat en philologie à l’Université de Barcelone, elle s’engage dans l’écriture en 1984 avec un premier roman, Exit. Depuis, son œuvre compte des fictions et des essais, parmi lesquels Una habitación ajena, relatant les relations tendues entre Virginia Woolf et sa servante (Prix Femenino Lumen, 1997), Donde nadie te encuentre (Prix Nadal, 2011) et Hombres desnudos (Prix Planeta, 2015). C’est avec le personnage de l’inspectrice Petra Delicado qu’elle est devenue l’une des auteurs policiers espagnols les plus lus. Traduite en seize langues et adaptée à la télévision, la série a reçu le prestigieux Prix Raymond Chandler en 2008.

 

Jul (Julien Berjeaut)

Né en 1974, Julien Berjeaut, dit Jul, est un dessinateur de presse et auteur de bande dessinée français. Agrégé d’histoire, il enseigne l’histoire chinoise avant de se consacrer au dessin. Il collabore à de nombreux journaux, tels Le Point, Lire, L’Humanité, Philosophie Magazine, L’Echo des savanes, Fluide glacial, Charlie Hebdo, Le Nouvel Observateur, Marianne, Libération, Le Monde… En 2005, il se lance dans la bande dessinée avec l’album à succès Il faut tuer José Bové, où il raille les altermondialistes. En 2012, la série BD Silex and the City est adaptée en série d’animation sur Arte. Il participe comme dessinateur à des émissions télévisées (Le Grand Journal sur Canal+, La Grande Librairie sur France 5, 28 minutes sur Arte). En 2016, il devient le nouveau scénariste de Lucky Luke. En 2018, Arte diffuse 50 nuances de Grecs, inspirée de son album du même nom.

 

Andreï Kourkov

Andreï Kourkov est un écrivain ukrainien de langue russe né en 1961, à Saint-Pétersbourg, en ex-URSS. Diplômé de l’Institut des langues étrangères de Kiev, il effectue son service militaire comme gardien de prison à Odessa. Journaliste, scénariste pour la télévision et le cinéma, ce polyglotte a remporté un succès international avec Le pingouin (2000). Ont suivi notamment Le caméléon (2001), L’ami du défunt (2002), Le dernier amour du président (2005), Laitier de nuit (2010), Le concert posthume de Jimi Hendrix (2015), Vilnius, Paris, Londres (2018). Son œuvre est traduite en quarante langues. Il est également président du PEN club d’Ukraine.

 

Tomasz Różycki

Né en 1970 en Pologne, Tomasz Różycki est poète, essayiste et traducteur. Après des études en philologie romane à l’Université de Jagellone (Cracovie), il enseigne au collège de formation des maîtres de langues étrangères d’Opole. Son œuvre, publiée en France, Allemagne, Italie, Slovaquie et aux Etats-Unis, est emblématique d’une génération prise dans les fluctuations géopolitiques. Son long poème Dwanaście stacji (Les douze stations) reçoit le Prix de la Fondation Kościelski en 2004 et a été nommé pour le Prix Nike 2005. Sont parus en français Les colonies (2006) et Bestiarium (2018). Traducteur de Mallarmé, Rimbaud et Segalen, il écrit aussi dans de nombreuses revues, en Pologne (Czas Kultury, Odra) et à l’étranger (Pen America).

 

Nota Bene : les dates de publication indiquées entre parenthèses sont celles de la parution ou de la traduction en français.